Kutak samoće: Toni Emebé

Kutak samoće

Kutak samoće

Kutak samoće je zbirka pjesama autora Antonio Moreno Borrego, koji se predstavlja pod pseudonimom Toni Emebé. Djelo je objavljeno 27. jula 2004. u izdavačkoj kući Maikalili. U savremenoj književnosti sve se više pisaca usuđuje istraživati ​​univerzalne emocije poput praznine i traganja za smislom.

U ovom kontekstu, Kutak samoće Tonija Emebea je istaknut primjer nekoliko savremenih trendova, kao npr koristiti naivni pjesnički jezik i odbaciti neke interpunkcijske znakove - čak i povremeno ih pogrešno koristiti -. Ovo posljednje, u mnogim slučajevima, obično je popraćeno izgovorom da je “poezija besplatna”. Takođe je primetna jednostavnost teksta, koja se graniči sa očiglednim neuspehom u korišćenju resursa. Od objavljivanja, knjiga nije dobila recenzije ili kritike.

Analiza nekih pjesama uključenih u Kutak samoće

«Sa sjajnom ženom / Sa sjajnim karakterom»

Iako je teško povjerovati, bilo je divno.

Trenutak koji sam na početku proveo sa tobom,

Postupio si prema meni i rekao grubo, čak i ponosno,

I ne umjesto da se osjećam poniženim, naprotiv, nježno kažnjen

tako si ljut na mene,

Da nisi izdržao više i otišao si,

Ne razmišljajući o tome, krenuo sam za tobom da te oporavim,

A kada si shvatio da sam pored tebe, pogledao si me sa prezirom i otišao.

Ali moje insistiranje je bilo superiorno,

Nisam odustao i provocirao te

Nisam mogao dozvoliti da žena izgubi

Sa karakterom i iskrenošću iznutra

Iz daljine sam te pozivao da pođeš sa mnom, čak sam te molio.

Ne znaš kakvo sam zadovoljstvo osećao

Kad sam došao i vidio te pored sebe

Kao da je moje tijelo preplavilo zadovoljstvo.

I istina je da je tako bilo, pratila ga je sjajna žena

Ti trenuci nisu bili za zaborav.

A još više kada se odvojimo od ljudi.

Da budemo zajedno samo ti i ja

Tako da možete uživati ​​u svom društvu

Análisis

Prethodno je potrebno napomenuti da će se za označavanje praznih stihova manjeg likovnog stvaralaštva koristiti crtica (-), a za one iz većeg likovnog reda (—).

Pjesma je strukturirana u pet strofa glavne umjetnosti koje po svojim dimenzijama ne prate fiksni obrazac (4 kvarteta i 1 kvintet) sa stihovima promjenjivog metra koji se kreću od hedekasika do više od dvadeset slogova.

Upotreba velikih slova na početku svakog stiha i nedostatak tačaka čine ga pomalo neukusnim. Potonje je uvećano činjenicom da nisu u potpunosti izbačeni znakovi interpunkcije, jer postoje zarezi.

Iz tretmana rima (A— A — / AABB / ABBA / ABBAA / ABBA) i ravnodušnosti prema upotrebi asonansi i konsonancija, mogu se zaključiti dvije stvari: da postoji nedostatak znanja o pravilnoj upotrebi klasične poetske forme ili da je autor nastojao da ometa.

Što se tiče teme, ona je uobičajena: ljubav i slomljeno srce. Što se tiče pjesničkog razvoja, može se reći da je slab, da ne ulazi u metafore ili slike, događaji se jednostavno događaju u svakom stihu i nose se prema rimi koja je usiljena.

„ILIn zadovoljstvo, iluzijaU»

Prelepo je ono što sam osetio u tvojim očima

Zadovoljstvo, iluzija, blagostanje

Nakon nekog vremena kao po magnetizmu

Preveo si me na svoju stranu

Ne sećam se da li sam to bio ja

Ili si me ti preobrazio

I bio sam tako sretan u tom trenutku

Hteo sam da zaustavim vreme

Ali ja nemam ovlasti

Samo bogovi rade te stvari

Kao ti, boginjo ljubavi

Da si na nekoliko trenutaka preuzeo moje srce

Análisis

Ova pjesma je sastavljena od tri kvarteta lire. To jest, to su mješovite strofe u smislu njihovog metra - stihovi glavne umjetnosti pomiješani sa stihovima manje umjetnosti. Njegova rima je AA — – / — — A a / a A b B; što označava nepokoravanje nijednom poznatom obliku.

Znakovi interpunkcije su i dalje izostavljeni u ekscizijama, ali su zarezi prisutni u stihovima koji to opravdavaju ("Zadovoljstvo, iluzija, blagostanje"). Velika slova na početku svakog stiha ostaju. Tema: ljubav i produženje trenutaka blagostanja i zadovoljstva.

Još uvijek nema značajnijeg poetskog tretmana u smislu resursa, osim poređenja muze s boginjom.

"Majka i zena"

šta bih drugo želio:

Vidimo se kako se držiš za ruku

Od žene koju najviše volim

šta bih drugo želio:

Nasmejano i bombastično

Sa tom elegantnom ženom

šta bih drugo želio:

da ste bili prijatelji

Oboje i steknu dobre prijatelje

šta bih drugo želio:

Volite jedno i volite drugo

Ovako bi se odmarala moja slomljena duša

šta bih drugo želio:

Neka vlada mir i spokoj

I iznad svega ljubav i iskrenost

šta bih drugo želio:

Onda ostavi apsurdnu prošlost

Da nađem poštenu budućnost

Šta bih više voleo…

Biti u stanju to reći svojoj majci

Sada žena koja me voli

Šta bih više voleo…

Análisis

Ova pjesma se sastoji od 6 terceta lire i završnog kvarteta lire. Njegova rima je – bb / – b B /- bb / – b B / – BB / – BB / a B b a. U ovom slučaju može se uočiti jasan obrazac rime u tercetama lira (- bb) koji varira samo u metru pojedinih stihova. Takođe je potrebno napomenuti da se prazni stihovi, redom, rimuju i da su isti stih koji je pak poetski motiv („Šta bih više“).

Glavna tema je čežnja.

Nedostatak akcenta u "Que" of lajtmotiv izaziva buku, kao i upotreba četiri ili čak pet tačaka u nizu, znakova koji ne postoje u našem jeziku, iako možemo zaključiti da su htjeli koristiti tri poznate (...).

Opšti zaključci

kutak samoće, Jasno, radi se o naivnoj zbirci pjesama. Može se zaključiti da autor nije imao urednika koji bi ga pratio, a da je i imao, autor je najvjerovatnije tražio da se poštuje ono što je napisao, pa otuda i primjetno prisustvo gramatičkih grešaka u cijelom djelu.

To je lak za čitanje i plitak tekst. Zanimljivo je — a i intrigantno — da se o autoru ne nalaze relevantne informacije osim njegovog imena i pseudonima.

Druge pjesme prisutne u Kutku samoće

"njegov pogled govori"

Njegov pogled govori,

Oni pjevaju svoje pokrete

I ima osećanja,

Ono što opisuje svojim stopama

Između belog i cimeta,

U stanju je da šokira

I da vas zabavim

Pa, on vas sve zavara

On je jednostavno takav

Delikatno i iskreno,

Možda ga zato volim

I to se ne može izbrisati iz mog uma:

Da će jednog dana nestati

na drugo mjesto za odmor,

Ali uvek moram da se setim

Kako sam bio srecan i bicu,

Moj pas.

"Progutaću tvoje poljupce"

progutaću tvoje poljupce,

ispljunucu tvoju ljubav,

Da otklonim bol

da si mi zabio u kosti

Jedva se krećem bez bola,

Pa sa štakama moram ići,

Da vidim da li mogu da odolim

Dok ne nađem drugu ljubav.

razmaziću svoju samoću,

Živeću u tvom društvu,

Da zaboravim jedan dan

da si bio moje zlo

I nadam se da me tvoja ljubav zaboravi,

Iako bol u srcu

cak i bez razloga,

Uskoro se oprašta.

«Ustanovljene norme»

Oni su utvrđeni standardi

Dame ih mrze

Muškarci im se dive

Ako izađeš iz ormara

Budite oprezni sa Rosariom

Oni su utvrđeni standardi

Ako se napiješ

Budite oprezni sa svojom devojkom

Oni su utvrđeni standardi

Ako plačeš jer si nesretan

Budite oprezni dame

Oni su utvrđeni standardi

Ako ti se peva

Budite oprezni sa Pilar

Oni su utvrđeni standardi

I na kraju pravila

Ja manipulišem njima

I učim ih toleranciji

Sa više skrupula

Kakva arogancija

Oni su utvrđeni standardi

"Želim da nađem gnijezdo"

Lično sam veoma uzbuđen

U pronalaženju gnijezda

Neka nam da toplinu, skloni nas i održi nas ujedinjenima,

Inače, da nije tako, naše bi se izgubile u prošlosti

A ovo nisu vremena za prezir

Ljubavi koje se zaista vole

Samo da budemo zajedno, pa da se mazimo...

Pa nije uzalud, odrasli smo i pubertet je iza nas

Drugim riječima, sada je došlo vrijeme za ljubav;

Da zaustavim gluposti

Zaboravite fantazije

I ne mora da se prekida, da počne iznova

Ako smo odrasli, moraćemo to da dokažemo,

Kapacitetom, ponosom i ako je moguće taštinom

Ali na šta ne treba da obraćamo pažnju

Argumenti su ti koji razbijaju naše prijateljstvo

"Šta stvari ima sudbina"

Koje stvari ima sudbina?

Ispostavilo se da idem u baštu

Lepo se provoditi tražeći vas bezuspešno

Kasnije menjam mesta i konačno te nađem

Osetio sam ogromnu radost,

Vidio sam te sretnog i u pratnji

I nosila si prelepu haljinu

S druge strane, kada ste me vidjeli, stajali ste mirno

Pretpostavljam da nisi očekivao da ćeš me videti;

Ali imao sam mnogo srece,

Pa, video sam tebe i još jednu ženu.

To mi je uvek bilo na umu...

"Junto a ti"

Sa tobom sam poznavao ljubav

Bogatstvo koje možemo sebi dati

Količina strasti koja se troši

Samo za tebe

Pa ti si moja strast

Kao i ti meni

Takođe: moj zatvor.

Mada ne znam kako da dokažem

šta biste želeli

I ne znaš kako da čekaš

Neka dođe novi dan.

Ponekad, spavajući,

Mislim da te vidim pored sebe

I gubim se

Za svu moju ljubav.


Ostavite komentar

Vaša e-mail adresa neće biti objavljena. Obavezna polja su označena sa *

*

*

  1. Za podatke odgovoran: Miguel Ángel Gatón
  2. Svrha podataka: Kontrola neželjene pošte, upravljanje komentarima.
  3. Legitimacija: Vaš pristanak
  4. Komunikacija podataka: Podaci se neće dostavljati trećim stranama, osim po zakonskoj obavezi.
  5. Pohrana podataka: Baza podataka koju hostuje Occentus Networks (EU)
  6. Prava: U bilo kojem trenutku možete ograničiti, oporaviti i izbrisati svoje podatke.